A partir de este miércoles, Aleisha Collins, tradujo con Lengua de Señas Mexicana (LSM) la información sobre Coronavirus en el estado de Veracruz.
Antes de la transmisión, muy emocionada Aleisha Collins posteó:
«A toda la Comunidad Sorda del Estado de Veracruz:
El día de hoy estaré interpretando en LSM el comunicado de la Secretaría de Salud de Veracruz sobre la situación del COVID-19».
Aleisha Collins es Maestra de Educación Especial e intérprete de la Secretaría de Educación de Veracruz (SEV), Aleisha Collins Arellano, en el Espacio Libre de Expresión Artística (ELEA).
Lengua de Señas Mexicana o LSM
La Lengua de Señas Mexicana o LSM, es un medio de comunicación de la comunidad sorda en las regiones urbanas y rurales de México. Es el idioma más utilizado, de 87.000 a 100.000 señantes (1986 TC Smith-Stark), por lo que es más grande que muchas familias enteras de lenguas indígenas en el país.
Es según la Ley General para la Inclusión de las Personas con Discapacidad (Texto vigente publicado en el Diario Oficial de la Federación el 30 de mayo de 2011): «La lengua de una comunidad de sordos, que consiste en una serie de signos gestuales articulados con las manos y acompañados de expresiones faciales, mirada intencional y movimiento corporal, dotados de función lingüística, forma parte del patrimonio lingüístico de dicha comunidad y es tan rica y compleja en gramática y vocabulario como cualquier lengua oral.»
Inicio Sin categoría Incluyen Lengua de Señas Mexicana (LSM) en actualización de información sobre Coronavirus...




